Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Răspunsuri (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Trebuie să vă conectaţi pentru a publica în discuţii.

Creator

Glosare dezvoltate

Soft Cheese

Categorie: Food   4 28 Terms

Famous Bands in Indonesia

Categorie: Divertisment   2 20 Terms

Machine-Translation terminology

Categorie: Limbi   1 2 Terms

African Instruments

Categorie: Arte   1 8 Terms

Mattel

Categorie: Divertisment   2 5 Terms

Boat Types

Categorie: Sport   1 8 Terms